White Queen: Alice, you cannot live your life to please others. The choice must be yours, because when you step out to face that creature, you will step out alone. 「爱丽丝,你活著不是为了取悦别人;选择,掌握在自己手中,因为当你走出来面对那些怪兽,你就得战斗。」
White Queen: Alice, you cannot live your life to please others. The choice must be yours, because when you step out to face that creature, you will step out alone. 「爱丽丝,你活著不是为了取悦别人;选择,掌握在自己手中,因为当你走出来面对那些怪兽,你就得战斗。」
White Queen: Alice, you cannot live your life to please others. The choice must be yours, because when you step out to face that creature, you will step out alone. 「爱丽丝,你活著不是为了取悦别人;选择,掌握在自己手中,因为当你走出来面对那些怪兽,你就得战斗。」
White Queen: Alice, you cannot live your life to please others. The choice must be yours, because when you step out to face that creature, you will step out alone. 「爱丽丝,你活著不是为了取悦别人;选择,掌握在自己手中,因为当你走出来面对那些怪兽,你就得战斗。」
White Queen: Alice, you cannot live your life to please others. The choice must be yours, because when you step out to face that creature, you will step out alone. 「爱丽丝,你活著不是为了取悦别人;选择,掌握在自己手中,因为当你走出来面对那些怪兽,你就得战斗。」
White Queen: Alice, you cannot live your life to please others. The choice must be yours, because when you step out to face that creature, you will step out alone. 「爱丽丝,你活著不是为了取悦别人;选择,掌握在自己手中,因为当你走出来面对那些怪兽,你就得战斗。」
White Queen: Alice, you cannot live your life to please others. The choice must be yours, because when you step out to face that creature, you will step out alone. 「爱丽丝,你活著不是为了取悦别人;选择,掌握在自己手中,因为当你走出来面对那些怪兽,你就得战斗。」
White Queen: Alice, you cannot live your life to please others. The choice must be yours, because when you step out to face that creature, you will step out alone. 「爱丽丝,你活著不是为了取悦别人;选择,掌握在自己手中,因为当你走出来面对那些怪兽,你就得战斗。」